КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУ КИТАЕМ И КАЗАХСТАНОМ: АНАЛИЗ ПРОЦЕССА ОБМЕНА ИЗДАНИЯМИ
DOI:
https://doi.org/10.63051/kos.2025.2.174Ключевые слова:
Казахстан и Китай, культурные связи, процесс обмена изданиями, культурное взаимодействие, укрепление культурного иммунитетаАннотация
В статье рассматриваются культурные взаимодействия между Китаем и Казахстаном через анализ процесса обмена изданиями. Новизна исследования заключается в сравнительном анализе времени и содержания книг, переведённых с казахского на китайский язык, а также с китайского на казахский и русский языки, с целью выявления духовно-культурного влияния двух стран друг на друга.
Цель исследования – определить культурное и духовное влияние Китая и Казахстана друг на друга через анализ официальных изданий, находящихся в обороте между двумя странами, с точки зрения их времени выхода и содержания.
В работе использован исторический метод. Например, сравнительный анализ переводов произведений Абая на китайский язык, выполненных в 1940-х, 1950-х, 1980-х годах, а также в XXI веке, позволил выявить их воздействие на китайскую аудиторию. Анализ содержания изданий, переведённых с китайского на казахский или русский языки, показал их значимость для Казахстана, например, публикация сборников ценных исторических источников о казахах, содержащихся в китайских архивах.
Применение эмпирического анализа позволило изучить влияние классической литературы, научно-популярных трудов и политических книг, опубликованных на казахском и китайском языках, на формирование взаимного духовного понимания между народами двух стран.
Выводы, сформулированные в статье, создают научную основу для понимания процесса и характера культурного и духовного взаимодействия между Китаем и Казахстаном. Также сделан вывод о том, что влияние «мягкой силы» Китая в Казахстане усиливается по мере углубления его экономического влияния.