СМЫСЛОВАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ КАЗАХСКИХ И ТУРЕЦКИХ ИДИОМ С КОМПОНЕНТАМИ ОДЕЖДЫ

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.63051/kos.2024.4.239

Аннотация

Идиомы – это языковые выражения, имеющие особое или переносное значение, отличающееся от лексического значения отдельных слов. Они являются важной частью культурно-языкового наследия, отражающего менталитет, обычаи и традиции каждого народа. Идиомы могут основываться на различных аспектах жизни, и одним из таких аспектов является одежда. Цель данного научного исследования — проанализировать сходства и различия идиом, связанных с одеждой, в казахском и турецком языках, как наследников древнетюркской культуры. Научная значимость исследования заключается в выявлении культурно-языковых общих черт двух народов и демонстрации особенностей их развития. Новизна работы заключается в том, что впервые проводится комплексное сравнительное исследование исторической и языковой трансформации названий одежды и идиом двух народов. Основные направления исследования сосредоточены на рассмотрении лексических и семантических различий концептов, связанных с одеждой, и идиом. Статья имеет практическую ценность для тюркологии, лингвистики и культурологии. Методология исследования опирается на сравнительно-исторический и семантический анализ. В ходе исследования изучено влияние культурного аспекта на происхождение и развитие названий одежды и идиом. В результате было установлено, что в турецком языке, под влиянием географических, климатических и историко-политических факторов, идиомы, связанные с одеждой, приобрели новое значение, в то время как в казахском языке многие древние идиомы сохранили своё изначальное значение. В заключении показано, что изменение концептов одежды влияет на изменения их образного значения.

Загрузки

Опубликован

2024-12-21

Выпуск

Раздел

Источниковедение Востока и тюркология